We are pleased to announce the publication of the latest volume of Palimpsestes: Fiction/Non-fiction: que dit la traduction? The volume builds on a series of seminars and an international conference organized by Charles Bonnot and Clíona Ní Ríordáin as part of the activities of the international research group TRACT (Traduction et communication interculturelle), headed by […]
Tag Archives: @translator
More praise for Translating the Voices of Nature
A review published in the respected international Journal of Specialised Translation, JoSTRans offers new praise for Traduire les voix de la nature/Translating the Voices of Nature, edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov and Bruno Poncharal. Through a welcome overview of recent works on posthumanism and eco-criticism and close analytical readings of the essays in the volume, Ricarda […]
Vita Traductiva E-Books Now at ProQuest
Vita Traductiva in Prestigious ProQuest Collection Vita Traductiva is pleased to announce that all our books are now available in e-publication form through ProQuest: ProQuest is a key international provider of authoritative scholarship, and a recognized resource empowering researchers and librarians around the world. We are delighted to be included in its impressive research […]
Traduire la pensée – Traduire la littérature
Vita Traductiva is pleased to announce a new issue of the University of Lausanne journal, Études de Lettres: Traduire la pensée – Traduire la littérature, Perspectives interdisciplinaires sur le texte, la langue et la culture, edited by Martine Hennard Dutheil de la Rochère and Karine Zbinden. Ce numéro croise les perspectives de spécialistes de la […]
Praise for Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature
Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature, edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov and Bruno Poncharal, has been recognized for its 'innovative contribution to inscribing practice in the Ecocritical turn in Translation Studies.' In her insightful review, published in the French journal, En attendant Nadeau, Amanda Murphy explores how the articles in […]
Zoom Launch June 28, 2021 of Translating Renaissance Experience
Vita Traductiva is delighted to present our latest volume, Translating Renaissance Experience, edited by Anja Müller-Wood (University of Mainz, Germany), Tymon Adamczewski (Kazimierz Wielki University, Poland) and Patrick Gill (University of Mainz, Germany), at a virtual book launch. The launch will take place via Zoom on Monday, June 28, 2021, at 6 p.m., Mainz […]
New Release: Communities in Translation and Interpreting
Edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tiittula and Maarit Koponen As fundamentally social activities, translation and interpreting necessarily engage with the notion of community. Translators and interpreters ensure communication between different linguistic communities, work themselves within professional communities, interact with other communities of agents in the translation or interpretation process, and reach out to diverse communities […]