
La façon dont les discours théoriques voyagent d’un contexte linguistique et culturel à un autre et les transformations qu’ils subissent en cours de route soulèvent des questions théoriques importantes. Des pratiques culturelles différentes en ce qui concerne la traduction, la citation et la référence modifient et recontextualisent inévitablement de tels discours, enrichissant, limitant ou réorientant le débat théorique. Mettant en valeur le potentiel novateur du concept de « voix », ce recueil d’essais étudie, de façon remarquable, la surprenante variété des autres « voix » qui interviennent dans le passage interculturel des « voix théoriques ». Certains articles présentent des études de cas détaillées (Foucault en finlandais, Benveniste en polonais, Nida en roumain, Said en Europe de l’Est), d'autres explorent des contextes précis de médiation (revues polonaises, textes missionnaires en tagalog, textes français de didactique de la traduction, rédactions d’étudiants danois) ou examinent les enjeux particuliers de la traduction des voix théoriques postcoloniales.