La traduction et l’interprétation, sociales par nature, évoquent la notion de communauté. Les traducteurs et interprètes assurent la communication entre différentes communautés linguistiques. Ils travaillent eux-mêmes au sein de communautés professionnelles. Au cours du processus de traduction, ils interagissent avec d’autres communautés d’agents et de lecteurs. Partant de concepts comme la voix et l’action translatoriale, de l’analyse des discours médiée, ou de la recherche-action, les études d’avant-garde réunies dans ce volume montrent combien l’analyse de ces dimensions de communauté permet de jeter un éclairage nouveau sur la pratique de la traduction et de l’interprétation. Certains articles étudient les relations entre traducteurs et différentes communautés au cours du travail de traduction. D’autres examinent la cohésion ou le conflit au sein des communautés de traducteurs, d’interprètes ou de traductologues, ou explorent la collaboration avec des communautés de bibliothécaires et de professeurs de littérature.
Communities in Translation and Interpreting
Edited by/Sous la direction de : Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tiittula and Maarit Koponen
Publication Edition/Édition : 1st
Issue Date/Date de publication : 2018
Subject(s)/Sujet(s) : Traductology
Supporting Material/Documentation d’appui : Click here to download PDF/Cliquez ici pour télécharger le PDF
Website/Site web : More information/Pour en savoir plus...
Volume #/Volume no : 9