Vita Traductiva is an international peer-reviewed scholarly publication series in Translation Studies, founded and directed by York University Professor Agnes Whitfield. We publish ground-breaking research on translation as cultural and literary practice, with a focus on understanding specific contexts of literary translation exchange and the agents involved in translating, editing, publishing, reviewing and reading literary works. Titles published in the series examine such topical issues as voice in translation, translation as collaborative practice, the use of translations at school, the translation of theory, rhythm in translation, communities in translation and interpreting, and gender and transnational reception.
We will be providing updates on our publications, news about our authors and reviews of their books, and information about obtaining print or electronic versions of our titles. Our books are indexed in the Modern Languages Association (MLA) International Bibliography, the Benjamins Translation Studies Bibliography and ERIH PLUS, the key European Reference Index for research in the Humanities. Our publications are of particular interest to scholars working in, among others, Translation Studies, World Literature, Comparative Literature and Education. We gratefully acknowledge support from the Faculty of Liberal Arts and Professional Studies of York University.