News

Lecture on Angela Carter by Martine Hennard Dutheil

‘The Milk in the Looking-Glass’: Angela Carter’s Translational Poetics’ Martine Hennard Dutheil de la Rochère's lecture at the University of East Anglia (Norwich) as part of the research guest lecture series of the British Center for Literary Translation is now available online: Conferences Martine is the author of an article on Angela Carter, 'Paroles de […]

Gender and Translation : An 'important addition' to Translation Studies

Gender and Translation: Understanding Agents in Transnational Reception, edited by Isis Herrero López, Cecilia Alvstad, Johanna Akujärvi, and Synnøve Skarsbø Lindtner, has received favorable notice in Delos, A Journal of Translation and World Literature: 'Gender and Translation provides a number of thought-provoking and well-researched discussions, and it is an important addition to the shelf of […]

Recognition for Hanne Jansen and Anna Wegener

Hanne Jansen and Anna Wegener’s concept of “multiple translatorship” acknowledged as foundational for current Translation Studies research: "Another term with a sociological guise, that of “multiple translatorship”, was coined by Jansen and Wegener (2013) in the context of TS, largely inspired by the notion of “multiple authorship” proposed by Jack Stillinger in the early 1990s […]

New release: Altérités multiples en traduction : explorations indiennes

Edited by Christine Raguet et Vidya Vencatesan The literatures and cultures of India, in their rich profusion, offer a particularly fertile terrain for translators and translation scholars. Skillfully combining theoretical and practical reflections, the essays in this volume reveal the extent to which alterities are multiple and inventively entangled. Papers discuss translations into French (Sattasaī […]

Strong Praise for Communities in Translation and Interpreting

Reviewing the volume, edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tiittula and Maarit Koponen, for Target, Professor Lucile Davier, Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva, concludes with these fine words: This collection of essays […] will certainly “engender further research” (21), mainly because of two strengths. First, it is a truly interdisciplinary attempt to […]

New Release: Gender and Translation: Understanding Agents in Transnational Reception

Gender and Translation: Understanding Agents in Transnational Reception Isis Herrero López, Cecilia Alvstad, Johanna Akujärvi and Synnøve Skarsbø Lindtner, eds. Contemporary research in Translation Studies highlights the fundamental role gender plays in translation and transnational reception. This volume brings fresh insights to this rich field of inquiry by examining how gender impacts concretely on the […]

Communities in Translation

New Release: Communities in Translation and Interpreting

Edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tiittula and Maarit Koponen As fundamentally social activities, translation and interpreting necessarily engage with the notion of community. Translators and interpreters ensure communication between different linguistic communities, work themselves within professional communities, interact with other communities of agents in the translation or interpretation process, and reach out to diverse communities […]